Fornedrad vid spraktest
En intensivkurs i ryska ska jag ga, fem dagar. Det rackte inte att saga "Nyborjarniva, tack", man var tvungen att gora ett test. Det var 50 fragor. Jag svarade pa tre: Vad heter du? Hur gammal ar du? Vilket ar ditt yrke? Och de tva forsta hade jag ratt pa! Jag sa till lararen att jag var glad att jag i de andra fragorna hade lyckats lasa fram ett och annat ord som jag tyckte att jag kande igen... Hon befriade mig da fran del tva i testet, som var en konversationsovning.
Jag har en sprakinlarningsplan som jag har foljt den har veckan, jag har 1) slagit upp sa manga ord jag orkat och jag har 2) pa kvallen lyssnat pa och oversatt hela meningar fran gruppen Kinos lattexter, till exempel: "Mamma ar anarkist, pappa ar ett glas portvin" och "Titta pa mig genom fonstret, jag planterar aluminium-gurkor pa en pressening". Det kanske inte var den basta iden, MEN musikupplevelse, uttal och sammanhang i ett.
Efter det forkrossande nederlaget pa sprakskolan har jag nu lagt till ett moment fast det ger kusliga vibbar fran skoltiden: gloslaxor.
Hejsan på dig! En sak är att när det gått riktigt dåligt kan det bara gå bättre!
Hörde för några dagar sedan en minnesövning som inte är så tokig. Den går ut på att minnas saker.
Tänk så här. Vad skall jag komma ihåg?
Tre fiskar, en kvast, en tårta, en gumma och så vidare.
Du kan stå i dina tankar utanför din lägenhetsdörr och tänka att du kliver in i hallen och där finns: Tre fiskar på golvet. I köksdörren en kvast, på bordet en tårta och en gumma hänger i lampkronan.
Det fungerar för mig när jag skall komma ihåg fler än två saker i rad.
Kanske det funkar även på ryska, vem vet?
ha de, hasse
Strålande med två rätt av tre!!! (De övriga 47 behöver väl inte räknas med?) Frasen "jag planterar aluminium-gurkor pa en pressening" på ryska är bara ett måste för en världsresenär - betydligt bättre än min egen favoritfras på franska som bara är en artig förfrågan om att få senapen. (Jag kan tre fraser på franska.)
Hur många kan förresten engelska?
Jag har annars gett mig på spanska i höst, något jag funderat på i många år. Jag kan rekommendera att jaga rätt på en bok på språket man vill lära sig och samma på svenska. Var på bibblan och lånade "Los hermanos Corazón de León" - Bröderna Lejonhjärta, alltså. Sitter med den och en svensk version bredvid varandra, och ett ficklexikon. Kvällskurs också, förstås, och en vanlig lärobok. Men jag håller med: glostragglande ger en skolvibbar. Att variera med Bröderna Lejonhjärta är då kuligare. Fördelen för mig är att jag inte är tvungen att lära mig fort (visst är saker som är tvungna med automatik tråkiga?), fördelen för dig är att du har nytta av allt du lär dig direkt. Jag beundrar allt du lär dig - di konstiga boktsäverna gör ju inte saken lättare.
Kämpa på! Du ska se att du lär dig massor bara du kommer över första tröskeln!
Alla tipa pa inlarningsatt emottages tacksamt. Tror att Broderna Lejonhjarta ar mycket roligare an alla larobocker.
Har ett glosinlarningstrix: alla skitsvara ord pa varsin liten katongbit. Pa baksidan glosan pa svenska. Stoppa alla lapparna i hogra jackfickan. Det ar svar-fickan. Dra upp ord i lagom takt under trist promenad till jobbet. Nar ett ord sitter hamnar det i vanstra, latt-fickan. Javligt bra metod for mig, iaf!
Gå ut och bli full.
Då kommer du öva ryska och dessutom inse att du är ganska bra på det.
Tack for tips, Marcus! Ska gora mitt basta ikvall! Fest hos Tatiana, som du ju kanner!