Erfarenhet av en rysk hårprodukt
Genom ett litet misstag sa har jag fargat haret helt och hallet genomsvart.
Med stor moda stavade jag mig igenom det jag ansag kunna vara det viktigaste i bruksanvisningen. Utan att for sakerhets skull kolla att fargen pa bilden verkligen skulle tolkas som brun. Det skulle den inte. Nu kommer jag inte att glomma vad ordet `svart` heter pa ryska.
Det ar ocksa extremt bra kvalitet pa ryska harprodukter. Fargen fick verka i ungefar tre minuter, och det rackte mycket bra for en stenhard infargning. Men alltsa, missnojd, det ar jag inte. Var faktiskt jattelange sedan jag hade svart har. Ser schysst ut.
Schysst!
ooops...
svart på rysska är tjernyj (черный)...
kanske måste du studera väl lite rysska att överleva i Ukraine? ;)
om du har nagån fragor, fraga mig!
Wow, det verkar vara hur bra som helst och spännande. En bild på den ny färgade ser man fram emot....
Nina
Nu är det bara bruna linser som fattas! Tttack för ditt brev, det var fint. Kramar
Halloj!
Jäklar, har du trashat penntrollooken!?
Skönt att höra att det är ok med dig och det skall bli kul att få höra lite mer när du kommer hem.
Hare kalas!
Åh, vad glad jag blir när jag far kommentarer! Intressant att just detta inlägg om hårfarg är det som fått flest :) Men utseendet är ju kolossalt viktigt, det kommer också nästa inlägg att handla om...
En bild på håret kanske kommer. Penntrollslook som min brolla skriver, låg mycket nära sanningen, men nu har jag hårdkört med balsam och det har ordnat upp sig.
Jo, Ludmila, jag är i väldigt stort behov av att lära fler ord. Tillexempel, vad heter leverbiff??? Det har jag lyckats beställa inte mindre än tre gånger (fast egentligen ett visuellt-ekonomiskt dilemma: de ser så goda och harmlösa ut i skyltfönstret, samtidigt som de är så billiga...)
Kramkram/Therese
Leverbiff heter petjionka eller pechionka (печёнка)
du kan anvanda lexikon http://lexin.nada.kth.se/sve-rys.shtml