Familjen, hunden, jobben
Konceptet är alltid samma och mycket enkelt. En rysk familj blir presenterad för en utländändsk vän. Så får man veta vad de jobbar med. I nästa kapitel ingår orden teve och hund på ett eller annat sätt. Och därefter går man till parken och på zoo. GAAAH!
Här till vänster står sonen i familjen bredvid sin amerikanske vän John (det är han med tröjan som det står ”I like milk” på... ha ha ha!)
Nedan syns min läxa. Presentera din familj... I kyrilliska alfabetet är ljudet R ett P, N ett H, V ett B, U ett I. Lilla skrivstils-t är ett m, lilla p ett n... Det är så att man misstänker att Kyrillos och hans brorsa, som en gång snickrade ihop det här, var ett par snoriga tonåringar som bara ville ha lite kul. Driva med hederligt folk, helt enkelt.
Men i alla fall. Att skriva bokstäverna är en fullkomligt sensuell upplevelse, de är så vackra, mjuka och välformade! Dagens sanning. I LIKE!
Ser att du försökt fnissa till uppgiften. Vad annat kan man göra? Läs Jerofejevs "Entsiklopedija russkoj dusji", en drift med übergurun inom området "läroböcker i ryska" Chavronina. Eller poesi av Vladimir Druk ("I mitt hotellrum finns inte"):
У меня в номере нет
холодной воды,
пепельницы,
ванны,
газетного киоска,
кровати,
кинематографа,
счастья
и чувства глубокого
гравитационного притяжения.
В моем номере жарко,
в моем номере холодно
и перегорела лампочка.
Прошу урегулировать
и заменить
всю
неисправность!
Hehehe!
Hahaha! Tror du att jag ska fatta den här texten rakt av bara? Du e inte klok! ;-) Men ska gå hem o slå i lilla ordboken, sen ska jag skratta :-D.
Tack!!